The Single Best Strategy To Use For contactos chusma
The Single Best Strategy To Use For contactos chusma
Blog Article
In which I come from, and I understand that the which means is the same in Mexico, "chusma" is utilized to check with "very low class" individuals. The best English equal I can visualize is "riff-raff"
The phrase "chusma", from a totally diverse origin, will not be a term you employ every day (Until you are certainly unfortunate), but I would say it is more generally utilized than rabble, although not about generally as mob or scum.
..y ellos me dieron una mirada como si dijera algo mal. despues ellos me dijeron que en Mexico, chusma significa personas indeseables o algo asi. Mi pregunta es: Qué significa "chusma" en otros sentidos otra cosa que un grupo de personas?
Si me puedes crear problemas legales o si eres un brasas citándome. O si estás enfermo, como el Balbino ese, que se fue, me dejó un hueco. Cuando subas a Logia a lo mejor te meto para que no veas mis hilos de Logia y te pierdas el 50% del contenido
''No voy a bajar a tu nivel'' = decirme de la absoluta nada que sobro en este foro. Ya has demostrado muchas veces que eres más lerda, corta y torpe que la mujer promedio incluso, que ya es decir. Tu ''nivel'' no puede ser más bajo.
hace twenty five minutos KawaiMonk K K Hablemos de cómo solucionar el problema del transporte en el área metropolitana KawaiMonk
La gente adinerada como los Mansilla no se junta con la chusma.Wealthy persons such as Mansillas You should not blend While using the riffraff.
I've heard this phrase frequently. Our dictionary lists it as "rabble". "Rabble" is just not a term I ever use in English so I'd personally believe I would hardly ever utilize it in Spanish. I've heard it in the last 3 reveals I've watched.
Citar Mensaje por guanche » 22 Ene 2007 twelve:fifty one Bueno...yo e vomitado al verlo, que asco de gente, me recuerda a que este sabado sali con un alumno mio y un niñato tambien la estba armando y la cogio con mi amigo, y le dio un puñetazo, mi alumno lo cogio y le dio la paliza de su vida ,tanto que el niñato salio corriendo a buscar a la polcia para denunciarnos.
I have in no way read "chusmear" utilised like that (it feels like regionalism, because it will not be in any of my dictionaries; not even People for Latin The usa), but with that precise that means you have "chismear" or "chismorrear", which seem suspiciously similar.
La mayoria de moros si hacen daño a la gente, economicamente sobre todo, directa o indirectamente Jerrygarcia
In México, "chusma" fotos chusma is "la plebe" or occasionally "el lumpen", which means the lesser educated folks or Individuals marginalized by Culture. In my region, we nevertheless have the freedom to utilize these terms. I realize several nations have misplaced this freedom thanks to the politically suitable teams.
Solo una aclaración. En Argentina el significado de "chusma" se corresponde con el de "chismoso", una persona a la que le gusta meterse en los asuntos ajenos. Pero yo tengo entendido que en México esta misma palabra hace referencia, como bien dijeron, a gente indeseable.
Pero que quieres, que hiciesen como si nada en la panademia? En España si no nos mandan y nos prohíben hacemos lo que nos sale de los cojones.